Dobrý deň, Super Film Mario Bros trailer spadol a ukazuje nám svet, v ktorom je Bowser v útoku, tučniaky si myslia, že snehové gule ich ochránia pred lúpežnou armádou korytnačiek a modré huby sú úplne v poriadku pre každého. Konečne sme si vypočuli aj pohľad Chrisa Pratta na najslávnejšieho inštalatéra na svete.
League of Legends jinx
Internet sa momentálne požiera zaživa, keď sa ľudia snažia prísť na to, čo je zlé na Prattovom talianskom prízvuku. Prečo jeho taliansky prízvuk neznie taliansky? Prečo Mario nehovorí To som ja! a mama mia!? Prečo jeho prízvuk znie čudne, akoby bol z Brooklynu alebo čo?
Pretože on je , moje milé kačičky. V tejto kontinuite, Mario je z Brooklynu. Ako viem?
Pretože som vyrastal v 80-tych rokoch.
Poďte, moje nežné maličké, moje milé a nevinné bábätká. Dovoľte mi vziať vás na prehliadku vintage Mario.
Pôvodní bratia Mario
(Nintendo)
Kedy Super Mario Bros. vyšiel na Nintendo Entertainment System (áno, tá malá sivá krabička so štvorcovými ovládačmi) v roku 1985, Mario a Luigi nemali žiadny príbeh. Podľa návod na použitie pre pôvodnú hru Mario jednoducho počuje, že Bowser prevzal kráľovstvo húb a vydá sa na výpravu za jeho záchranou. Nie je tam žiadna zmienka o tom, že by bol z Talianska, Brooklynu alebo kdekoľvek inde.
Keď však hra explodovala v popularite a postavy sa začali v pokračovaniach a rôznych iných médiách vylepšovať, Nintendo poskytlo Mariovi príbeh. Ak ste boli dieťa z 80. rokov, tento príbeh sa prvýkrát objavil na obrazovke v roku 1989, keď Super šou Super Mario Bros. mal premiéru.
Super šou Super Mario Bros.
(Viacom Enterprises)
Táto séria bola relácia pre deti, ktorá sa začala vysielať v septembri 1989. Každá 20-minútová epizóda pozostávala z troch častí. Najprv bolo naživo hrané intro, v ktorom hrali zápasník kapitán Lou Albano ako Mario a Danny Wells ako Luigi, poflakujúci sa vo svojom byte v Brooklyne. Potom sa show presunula do animovaného segmentu, v ktorom bratia zažili dobrodružstvo v Hubovom kráľovstve (ale stále hovorili s ťažkými newyorskými prízvukmi). Nakoniec sa predstavenie vrátilo do Brooklynu, aby zakončilo akýkoľvek príbeh, ktorý začal prvý živý akčný segment.
Lou Albano vyjadril Mariovi drsný newyorský prízvuk podobný jeho vlastnému hovoriacemu hlasu a po celé roky bol tento prízvuk kanonicky Mariovým hlasom. Mimochodom, ak ste túto show nikdy nevideli, nerobte si nádeje – nie je to dobrá show. nevydrží. Raz som sa to pokúsil sledovať ironicky, ale bolo to príliš trápne na to, aby som si to užil.
Super šou Super Mario Bros. bol však majstrovským dielom v porovnaní s hraným filmom, ktorý po ňom nasledoval.
Super Mario Bros. (1993)
(Obrázky Buena Vista)
V roku 1993 vyšiel Buena Vista Pictures Super Mario Bros. , hraná adaptácia série videohier. Film má bratov Mario (Bob Hoskins a John Leguizamo), Bowsera, Goombasa a veľa ďalších vecí z hry, ale v žiadnom prípade pripomína postavy a svet, ktorý sa mladí fanúšikovia Nintenda dožadovali vidieť vo filme. Hubové kráľovstvo je dystopická priemyselná nočná mora, kde sa ľudia vyvinuli z dinosaurov. Yoshi je realisticky vyzerajúci T-Rex, ktorý nevie rozprávať, ľudí mení na dinosaurov a opice hrozná lúčová pištoľ roztápajúca mozog... je to zlé, ľudia. je to zlý film. (Cítite tu moju horkosť? Stále som sa z tejto traumy nedostal.) Navyše, produkcia filmu bola zjavne sužovaná drámou a neschopnosťou, Hoskins a Leguizamo sa údajne medzi jednotlivými dávkami potrebovali opiť len aby prešiel projektom.
Prečo to všetko spomínam? Pretože v prvom Mariovom filme sú Mario a Luigi kanonicky z Brooklynu. Tam začínajú a tam sa vracajú, keď film skončí. Hoskinsov Mariov hlas sa veľmi podobal Albanovmu.
Kedy sa teda Mario stal Talianom?
(Nintendo)
Technicky bol vždy Talian. Pôvodne bol predstavený ako taliansko-americký – odtiaľ meno Mario. Taliansky prízvuk však neprijal až kým Super Mario 64 vyšiel v roku 1996. Nintendo 64 malo oveľa väčší výpočtový výkon ako predchádzajúce konzoly Nintendo a vývojári boli schopní najať hlasového herca, Charlesa Martineta, aby hral v hre Maria. Zvuk, ktorý zvolili pre Mariovu postavu, nebol brooklynský prízvuk, ktorý poznali anglicky hovoriace deti, ale radikálne odlišný hlas s talianskym prízvukom.
A tak, ako sa princezná Muchotrávka navždy zmenila na princeznú Peach, Mariov taliansky prízvuk sa zasekol a odvtedy je to kánon.
Až doteraz zrejme.
Prečo sa film vracia k Mariovmu pôvodnému prízvuku?
(Nintendo/Illumination)
Ak Pratt alebo filmári prídu s oficiálnym vysvetlením, zverejníme ho tu, ale medzitým máme nejaké teórie.
Po prvé, nový / retro akcent by mohol byť nostalgickou hrou. Pamätajte, že veľkú časť divákov tohto filmu tvoria deti a Nintendo/Illumination potrebuje rodičov nadchnúť, aby sa naň mohli pozrieť aj svoje deti. Možno sa rozhodli, že najlepší spôsob, ako to urobiť, je dať rodičom pocit, že toto je Mario, ktorého si pamätajú z vlastného detstva, urobený správne.
Je však pravdepodobnejšie, že sa rozhodli, že brooklynský prízvuk je pre celovečerný film životaschopnejší. Mariov taliansky hlas je zábavný (myslím) na krátke prestrihové scény a chytľavé frázy, no viete si predstaviť sledovať Martinetovu verziu postavy počas celého filmu? Potenciálnym problémom nie je samotný prízvuk, ale prehnaný spôsob, akým sa v hrách vždy zobrazoval. Ak filmári čelili voľbe medzi vierohodnejším talianskym prízvukom a klasickým brooklynským prízvukom, možno sa práve rozhodli, že Brooklyn urobil pre lepší vývoj postavy. Navyše, prečo riskovať odcudzenie všetkých svojich talianskych divákov so zlým prízvukom, keď môžete jednoducho nie odcudziť ich?
Takže tu to máte: (možné) dôvody, prečo je Mario opäť Newyorčanom... Nebudeme vedieť, aký dobrý je film, kým ho neuvidíme, ale dieťa z 80. rokov vo mne je šťastné, že dostane späť starého Maria.
(obrázok: Nintendo/Illumination)